نقد و بررسی کتاب «جنبش ادبی».


کتاب «جنبش ادبی» نوشته ایرا مارک ملین، «یک کلمه بگو عزیزم» نوشته رز آسلندر و «داستان های کوتاه برگزیده» اثر فرانتس کافکا منتشر شد.

به گزارش ایسنا، جلد دوم «جنبش ادبی» نوشته ایرا مارک میلن با ترجمه محمدتقی فرامرزی در ۳۱۹ صفحه به ارزش ۱۴۵ هزار و ده توسط انتشارات کاوش پرداز روانه بازار کتاب شده است.

در مقدمه مترجم آمده است: هدف از نگارش و ترجمه کتاب «جنبش ادبی» ارائه راهنمای جامع و قابل اعتماد برای خوانندگان علاقه مند به مطالعه، درک و لذت بردن از ادبیات و جنبش های ادبی در سطح بالا با ایجاد امکان آسان اطلاعات مربوطه را بدست آورید هر جنبش و فعالیت ادبی در تاریخ ادبیات جهان است. این کتاب (۶ جلدی، به زبان فارسی)، علاوه بر علاقه مندان به ادبیات جهان و نقد ادبی، منبع مفید و ضروری برای معلمان، دانشجویان و دانشجویان دانشگاه‌ها و فارغ‌التحصیلان، معلمان و پژوهشگران نقد ادبی و کنشگری است.

اطلاعات در مورد عنوان هر جنبش ادبی، از جمله مقدمه. بحث در مورد تعدادی از نویسندگان منتخب و آثار مرتبط. تحلیل موضوعات اصلی در آن؛ و شرح شگردهای ادبی به کار رفته در آن جنبش.

علاوه بر این، اطلاعات مهمی در مورد زمینه ادبی و تاریخی هر جنبش نیز به مخاطب داده می شود. این اطلاعات شامل یک مقاله با محتوای تاریخی است. بخش خواندن درون متنی که زمان و مکان حرکت را در فرهنگ غربی مقایسه می کند. مقاله انتقادی; و قبلاً نیز انتقاداتی از جنبش منتشر شده است.

بخش‌های دیگری با عنوان اقتباس رسانه‌ای و پیشنهادات مطالعه بیشتر برای داستان و غیرداستان در کتاب گنجانده شده است. بخش‌های دیگر کتاب شامل ایده‌های موضوعی و نکات تحقیقاتی، سؤالات مطالعه و فهرستی از منابع کلیدی است که حاوی اطلاعات اضافی در مورد هر جنبش ادبی است.

در این جلد به جنبش های ادبی «درام الیزابتی»، «عصر روشنگری»، «اگزیستانسیالیسم»، «اکسپرسیونیسم» و «ادبیات گوتیک» پرداخته شده است.

مرور

همچنین «گزیده‌ای از داستان‌های کوتاه» فرانتس کافکا با ترجمه لطفعلی سمینو در ۱۸۸ صفحه از نسخه مذکور راهی بازار کتاب شد.

«گزارش به فرهنگستان»، «شغال و عرب»، «قانون»، «تبعید»، «مهمان مرده»، «سگ پژوهی»، «سرنوشت»، «معلم روستا»، «اول». غم، «قهرمان» «گرسنگی» و «پزشک دهکده» داستان های این مجموعه هستند.

قسمت آخر کتاب حاوی مقاله ای درباره تفسیر دو داستان کوتاه فرانتس کافکا است که می خوانیم: پرتره ای طولانی و ناقص از کافکا، نویسنده ای که در داستان هایش جهان های ذهن و تخیل می آفریند که به آن توجهی نمی کند. مسائل دنیای واقعی، ارائه شده به عموم خوانندگان. حتی امروزه، بسیاری کافکا را به عنوان نویسنده ای رویایی با رویاهایی بیگانه با جهان می شناسند که درگیر مبارزه ای لاعلاج با مسائل روحی و مشکلات خانوادگی اش است. اما این تمام حقیقت نیست. کافکا در داستان‌های کوتاه، رمان‌ها، خاطرات و نامه‌هایش بیش از هر نویسنده دیگری به ذهن، ابهام و مشکل هویت انسان می‌پردازد. او با خلق شخصیت‌های مستقل از زمان خاص، پدیده‌ها و رویدادهای عجیب، عجز، ناامیدی و تهدید را با زبانی دقیق و تزلزل ناپذیر بیان می‌کند.

پس از آن، کافکا نسبت به مسائل اجتماعی زمان خود بی تفاوت نیست، اما مستقیماً درباره آنها صحبت نمی کند و دیدگاه های خود را به صورت پنهان و نمادین مطرح می کند.

مرور

از دیگر کتاب های منتشر شده توسط انتشارات کاوش پرداز، کتاب «سخنی بگو، نازنین دوست» گزیده ای از اشعار رزا آسلندر با ترجمه معصومه ضیایی و لطفعلی سمینو است که در ۲۳۸ صفحه منتشر شده است.

ناشر در مقدمه این شاعر می گوید: بی شک رزا اوسلندر یکی از بزرگترین شاعران آلمانی قرن بیستم پس از جنگ است. تصاویر شاعرانه، سبک مدرن منحصر به فرد و زبان مختصر اما شیرین او، شاعران دوستانش را به خود جذب می کرد. هر کس مسحور تاریکی و روشنایی شعر او شده باشد می داند چرا. او در شعر زندگی می کرد و نویسندگی زندگی او بود. در یکی از نوشته هایش می گوید: چرا می نویسم؟ و اینگونه پاسخ داد: “من برای یک نیاز درونی می نویسم، بله می توانم بگویم: یک نیاز درونی، در واقع برای خودم منتشر می کنم، اما برای افراد دیگری که با آنها اشتراک دارم. من متعلق به خودم نیستم، من متعلق به کلمات هستم. از من و افرادی که با آنها زندگی می کنیم.

نمونه ای از شعر او در پشت جلد کتاب:

نوشتن

دنیای تو

تا آخر

قبل از پایان

تمومش کن

مرور

در انتهای پیام